The Adverb 'JOŠ'
- Sanja Croata
- Dec 1, 2025
- 2 min read
Updated: Dec 8, 2025

Core meanings of još:
1. Still (something continues)
On još spava. → "He is still sleeping."
Još čekamo autobus. → "We are still waiting for the bus."
2. More / Another / In addition
Želite li još kave? → "Do you want more coffee?"
Kupila sam još jednu knjigu. → "I bought another book."
3. Not yet (with negation: "još ne")
Još nisam spremna. → "I am not ready yet."
Film još nije počeo. → "The movie hasn’t started yet."
4. Even (comparative emphasis)
Ovo je još bolje! → "This is even better!"
On je još mlađi od mene. → "He is even younger than me."
Quick summary:
još = still / more / yet / even, depending on sentence. It often adds the idea of continuation, addition, or emphasis.
Zadatak: Prevedi rečenice na hrvatski. U svaku rečenicu stavi riječ još.
(Task: Translate the sentences into Croatian. In each sentence, insert the word još.)
Tanja is still sleeping; she didn’t get up.
Is there any more bread in the kitchen?
I haven’t read the book yet.
Would you like some more water?
This is even harder than yesterday.
Marko hasn’t arrived at the bus yet.
Do you want another coffee?
She is still at school.
That is even more interesting than the movie.
We still have time, don’t hurry.
Rješenja:
Tanja još spava, nije ustala.
Ima li još kruha u kuhinji?
Još nisam pročitao knjigu.
Želite li još malo vode?
Ovo je još teže nego jučer.
Marko još nije stigao na autobus.
Želiš li još jednu kavu?
Ona je još u školi.
To je još zanimljivije nego film.
Imamo još vremena, nemoj žuriti.



Comments