top of page
Search


"Misliti" vs. "Razmišljati"
The Croatian language, like many others, offers nuances in how ideas, thoughts, and reflections are expressed. One such distinction exists between two seemingly similar verbs: misliti and razmišljati . While they both translate to "to think" in English, they are used in different contexts and carry subtle differences in meaning and connotation. Misliti: A Simpler, Direct Approach to Thinking At its core, misliti refers to the act of thinking in a more straightforward, often
Sanja Croata
5 days ago2 min read


"Može" vs "Naravno"
1️⃣ MOŽE A) Accepting a suggestion (“OK/sure”) This is the MOST common use of može . Idemo na kavu? — Može. (OK/sure.) Jesi li za film? — Može. Idemo van? — Može. B) Giving permission (casual) Here, naravno can also be used. Mogu li posuditi tvoju olovku? — Može. Smijem li ovdje sjesti? — Može. Mogu li otvoriti prozor? — Može. ( Naravno also works: “Naravno.” — polite version.) C) Confirming a request (practical OK) Short, practical agreement. Naravno is possible,
Sanja Croata
Feb 12 min read


Reading Comprehension for Intermediate Level Students
Digitalna detoksikacija – nužnost modernog doba U današnje vrijeme većina ljudi provodi mnogo sati dnevno ispred ekrana – bilo računala, mobitela ili televizora. Posljedice toga su umor, problemi sa spavanjem i smanjena koncentracija. Stručnjaci zato sve češće preporučuju tzv. digitalnu detoksikaciju, odnosno svjesno ograničavanje vremena provedenog online. Detoksikacija ne znači potpuno odricanje od tehnologije, već pronalaženje ravnoteže. Primjerice, može se uvesti pravilo
Sanja Croata
Jan 153 min read


Croatian Noun & Adjective Declension Chart
Grab this easy-to-read download! It provides a clear and comprehensive guide to the essentials of Croatian adjective and noun declension, making it a valuable resource for understanding Croatian grammar. Sretna Nova godina! 🎉
Sanja Croata
Jan 11 min read
bottom of page