"Može" vs "Naravno"
- Sanja Croata
- Feb 1
- 2 min read
Updated: 3 days ago

1️⃣ MOŽE
A) Accepting a suggestion (“OK/sure”)
This is the MOST common use of može.
Idemo na kavu? — Može. (OK/sure.)
Jesi li za film? — Može.
Idemo van? — Može.
B) Giving permission (casual)
Here, naravno can also be used.
Mogu li posuditi tvoju olovku? — Može.
Smijem li ovdje sjesti? — Može.
Mogu li otvoriti prozor? — Može.
(Naravno also works: “Naravno.” — polite version.)
C) Confirming a request (practical OK)
Short, practical agreement. Naravno is possible, but sounds different.
Pošalji mi to kasnije. — Može.
Nazovi me sutra. — Može.
Uzmi vodu. — Može.
D) Making an offer/suggestion
Može kava? (Shall we have coffee?) — Može.
Može pauza? (Break?) — Može.
Može kratka šetnja? — Može.
2️⃣ NARAVNO
A) Polite permission
Warm, friendly, polite.
Mogu li ući? — Naravno.
Mogu li dobiti račun? — Naravno.
Smijem li vas nešto pitati? — Naravno!
(Može is also possible, but more casual.)
B) Reassurance / making someone feel welcome
Showing kindness.
Mogu li ostati malo duže? — Naravno.
Mogu li koristiti tvoju bilježnicu? — Naravno, nema problema.
C) Strong emphasis (“Of course!”)
Here može cannot replace naravno.
Voliš li ti čokoladu? — Naravno!
Hoćeš li doći sutra? — Naravno!
Znaš li to? — Naravno!
Može! would be completely wrong.
3️⃣ When MOŽE and NARAVNO can be used interchangeably
Only with permission-type questions:
Examples:
Mogu li uzeti vodu? — Može. / Naravno.
Smijem li sjesti ovdje? — Može. / Naravno.
Mogu li ti dati nešto? — Može. / Naravno.
Difference:➡ Može = casual➡ Naravno = polite / warm
4️⃣ When MOŽE and NARAVNO are NOT interchangeable (with examples)
These are the only truly reliable non-interchangeable cases.
A) Emotional “of course!” (naravno only)
Voliš li ti sladoled? — Naravno! ✖️ Može! (wrong)
Jesi li sigurna? — Naravno! ✖️ Može! (wrong)
Znaš li to? — Naravno! ✖️ Može! (wrong)
B) Offering / proposing — može only
Može kava?
Može pauza?
Može kratka šetnja?
Here može means “Shall we…?”Naravno does not fit.
5️⃣ Important note — AVOID saying “može” while someone explains something
When someone is explaining something, giving instructions, or teaching you something, native speakers do NOT say:
✖️ Može, može, može…
During explanations, you should say:
✔ “Dobro.” (Good.)
✔ “Razumijem.” (I understand.)
✔ “Aha.” (Okay.)
✔ “U redu.” (All right.)



Comments